A visit to Poland
Characters:
Narrator (N)
Polish boy (P)
Stranger (S)
Mother (M)
N: Social media is a modern problem nowadays, people from all across the world use it, and it is a chance for a people to meet different cultures and people. Today we will present a story of a polish boy meeting a stranger on the internet.
P: Hello, my dear friend! How are you?
S: I am packing my things; I am going for a trip!
P: Seems interesting! Where are you going?
S: Poland! I want to see you, after all this time I don’t even know how you look, only saw a few pictures of you, and you of me.
P: Oh my God! You think you can come here, it will be hard even to communicate, English is not an official language here!
S: This is not a problem, I know a few words: witam means hi, jedzenie means food, ubranie means clothes, and a few more and I know the colours too! The only problem is where will I stay.
P: Don’t worry, I’ll talk to my mom and maybe you can stay with me!
N: The boy really seems excited about meeting his ‘friend’, and now he is only trying to convince his mother to let him bring a stranger In the house.
M: Co? Nie! I thought you are more mature, not bringing a nieznajomy in our dom, and more important, you should think about your safety!
P: Proshe… Of… Why can’t you trust me even once?
M: Nie wywołuj wilka z lasu (don’ call a wolf out of the woods) I was like you, you weren't like me… for this I can’t trust you to get out of the house for some days, until I will get over this!
N: The boy tries to explain the stranger that his mother wasn’t ok with the idea of bringing him there, but he got the unexpected reply:
S: I am already in Poland, it’s ok, maybe with other occasion I will see you... Now I can go back, I guess.
N: The boy got a bit scared, especially when he found out that a kid nearby disappeared not long after this, nobody knows how or why. He thanked his mother for her protection and concern. It is important to be careful who are you talking with, as a conclusion.
Narrator (N)
Polish boy (P)
Stranger (S)
Mother (M)
N: Social media is a modern problem nowadays, people from all across the world use it, and it is a chance for a people to meet different cultures and people. Today we will present a story of a polish boy meeting a stranger on the internet.
P: Hello, my dear friend! How are you?
S: I am packing my things; I am going for a trip!
P: Seems interesting! Where are you going?
S: Poland! I want to see you, after all this time I don’t even know how you look, only saw a few pictures of you, and you of me.
P: Oh my God! You think you can come here, it will be hard even to communicate, English is not an official language here!
S: This is not a problem, I know a few words: witam means hi, jedzenie means food, ubranie means clothes, and a few more and I know the colours too! The only problem is where will I stay.
P: Don’t worry, I’ll talk to my mom and maybe you can stay with me!
N: The boy really seems excited about meeting his ‘friend’, and now he is only trying to convince his mother to let him bring a stranger In the house.
M: Co? Nie! I thought you are more mature, not bringing a nieznajomy in our dom, and more important, you should think about your safety!
P: Proshe… Of… Why can’t you trust me even once?
M: Nie wywołuj wilka z lasu (don’ call a wolf out of the woods) I was like you, you weren't like me… for this I can’t trust you to get out of the house for some days, until I will get over this!
N: The boy tries to explain the stranger that his mother wasn’t ok with the idea of bringing him there, but he got the unexpected reply:
S: I am already in Poland, it’s ok, maybe with other occasion I will see you... Now I can go back, I guess.
N: The boy got a bit scared, especially when he found out that a kid nearby disappeared not long after this, nobody knows how or why. He thanked his mother for her protection and concern. It is important to be careful who are you talking with, as a conclusion.
Lumea e atât de mică- Romanian play for Italy
Lumea e atât de mică...
Personaje și notații:
Parascheva (E): Ghid turistic Italian de origine română
Valentin Ungureanu (V): turist român
Apetrei Ioana (I): turist român
Cristina Alexandra (A): turist român
Cei 3 prieteni buni, pleacă împreună în vacanță, în Italia. Hotărăsc să închirieze un ghid pentru a vizita frumoasa țară.
Ajunși în aeroport, se întalnesc cu ghidul:
E: Gratisimun eu sunt ghidul vostru și pot vorbi limba română, germană, engleză și italiană.
A: Mi-a atars atenția faptul că ști să vorbești limba română.
I: De unde cunoști această limbă ce nu este cunoscută peste tot?
V: Cine știe, poate este româncă?
E: Sunt româncă. M-am nascut în România, dar la 16 ani m-am mutat aici.
A: De ce tocmai aici?
I: Sunt atâtea țări unde te puteai muta…
E: Nemo nascitur sapiens. Mereu mi-am dorit să fac studiile in Italia, ca după să devin ghid, iar parinții mei au găsit aici de lucru.
V: Ai avut parte de o școală așa cum te așteptai?
E: Da, am avut parte de o școală foarte bună și desigur am continuat studiile în acest domeniu. Mereu am vrut să ajut așa oamenii.
A: Beautus, qui prodest, quibus potest.
I: Gaudeamus igitus. Am găsit în această călătorie o româncă care ne-a primit cu brațele deschise.
E: Până să mă mut aici, am locuit în Suceava.
V: Et in Suceava ego.
E: Sunt plecată de mulți ani dar încă îmi iubesc patria și mă mândresc că sunt româncă.
I: Amor patria nostra lex.
E: De ce tocmai Italia?
I: Până acum am vizitat mai multe țări și de această dată ne-am hotărât să fie Italia.
E: Tot în acest grup?
V: Ita iut unum semper.
E: Ce țări ați mai vizitat?
A: Spania, Grecia, Bulgaria, Portugalia și Austria..
I: Per annos singulos ad aliam regionem suam.
V: Daca am putea am vrea să vizitam toate țările.
A: Nu exagera. Măcar toate din Europa.
E: Mari călători. Dar în ziua de zi cu zi, ce meserii aveți?
V: Ego sum magister geography și știu multe despre Italia. Docendo disamus.
I: Știe lucruri despre orice țară, doar că nu vrea să se laude.
A: Ego medicus sum. Uite! Chiar și cu mine am stetoscopul și multe pastile. Nullaest medicina sine lingua latina “Mens sana in corpore sano”.
I: Ego photograph sum, pasionată de calatorie, mai ales cea alaturi de prieteni.
E: Aveți niște meserii foarte frumoase, dar nu v-ați gândit să părăsiți țara?
V: Nu, pentru noi plecarea din țara noastră nu a fost niciodată o soluție.
I: Preferăm să stăm în țara noastră care este chiar frumoasă.
A: Plecăm doar în vacanțe sau în scop profesional.
V: Niciodată pe durată lungă.
E: Se vede că vă iubiți mult țara și că nu vă puteți despărți de ea. Dar de ce?
I: Noi suntem oameni care putem schimba ceva.
A: O putem face mai bună.
V: Doar unindu-ne putem face asta.
I: Vrem să alegem pentru țara noastră.
A: Orcine vrea așa ceva.
V: Luptăm pentru viitorul nostru până la urmă.
I: De noi depinde totul.
V: Amor patrie nostra lex.
E: Totuși mulți preferă să plece din țară pentru un trai mai bun.
A: Ei s-au oprit din luptă.
V: Et nos bene est.
I: Noi nu suntem ca ei.
A: Preferăm să stăm în țara noastră.
V: Unde e chiar bine și frumos și putem schimba ceva.
A: Cu siguranță și tu ai gânduri să te intorci acasă.
I: Nu-i așa? Orice român plec și-ar dori acest lucru.
D: Da, chiar vreau!
V: Ți-e dor de casă?
E: Chiar foarte mult! Zilele aici sunt foarte grele.
I: Acasa ai cu cine să-ți petreci timpul liber.
V: Cu toată familia.
A: În țară nu te simți ca printre străini.
V: Cum te simți în Italia?
E: Ca un străin. Chiar dacă stau de atâta timp aici. Știu că locul meu nu este aici.
I: Sunt oameni care “te arată cu degetul” pentru că ești româncă?
E: Chiar deloc. Toți sunt super calzi și încântați când aud că sunt româncă.
A: Deci să înțeleg că au o părere bună de naționalitatea ta?
E Da, una chiar foarte bună. Nu sunt singura româncă stabilită aici.
V: Faci parte din comunitatea de români de aici?
E: Da! La firma în care lucrez, din 50 de angajați, 15 sunt români.
I: Vor și ei să vină acasă?
E: Da! Vrem să venim cu toții în același timp.
A: Abia așteptăm să te întorci în țară.
E: Cel mai dor imi este de părinți. Ei au plecat acasă acum 7 ani.
V: Cu timpul vei veni acasă. Fillia veritas temporis est.
I: Iar noi te vom primi cu brațele deschise.
A: Și zâmbetul pe buze.
V: Așa cum ai făcut și tu.
I: Cura, ut valeas.
E: Sunteți niște oamnei minunați! Aș sta cu voi la povești zile întregi.
A: Avem timp două săptămâni, să tot povestim, până ne întoarcem în țară.
V: Ești o româncă foarte amabilă cu oricine.
I: Ut ameris, amabilis esto.
A: Cura, ut valos! Nunc lets visitore hoc pulchra terra.
E: Celelalte povești le lăsăm pentu drum!
Personaje și notații:
Parascheva (E): Ghid turistic Italian de origine română
Valentin Ungureanu (V): turist român
Apetrei Ioana (I): turist român
Cristina Alexandra (A): turist român
Cei 3 prieteni buni, pleacă împreună în vacanță, în Italia. Hotărăsc să închirieze un ghid pentru a vizita frumoasa țară.
Ajunși în aeroport, se întalnesc cu ghidul:
E: Gratisimun eu sunt ghidul vostru și pot vorbi limba română, germană, engleză și italiană.
A: Mi-a atars atenția faptul că ști să vorbești limba română.
I: De unde cunoști această limbă ce nu este cunoscută peste tot?
V: Cine știe, poate este româncă?
E: Sunt româncă. M-am nascut în România, dar la 16 ani m-am mutat aici.
A: De ce tocmai aici?
I: Sunt atâtea țări unde te puteai muta…
E: Nemo nascitur sapiens. Mereu mi-am dorit să fac studiile in Italia, ca după să devin ghid, iar parinții mei au găsit aici de lucru.
V: Ai avut parte de o școală așa cum te așteptai?
E: Da, am avut parte de o școală foarte bună și desigur am continuat studiile în acest domeniu. Mereu am vrut să ajut așa oamenii.
A: Beautus, qui prodest, quibus potest.
I: Gaudeamus igitus. Am găsit în această călătorie o româncă care ne-a primit cu brațele deschise.
E: Până să mă mut aici, am locuit în Suceava.
V: Et in Suceava ego.
E: Sunt plecată de mulți ani dar încă îmi iubesc patria și mă mândresc că sunt româncă.
I: Amor patria nostra lex.
E: De ce tocmai Italia?
I: Până acum am vizitat mai multe țări și de această dată ne-am hotărât să fie Italia.
E: Tot în acest grup?
V: Ita iut unum semper.
E: Ce țări ați mai vizitat?
A: Spania, Grecia, Bulgaria, Portugalia și Austria..
I: Per annos singulos ad aliam regionem suam.
V: Daca am putea am vrea să vizitam toate țările.
A: Nu exagera. Măcar toate din Europa.
E: Mari călători. Dar în ziua de zi cu zi, ce meserii aveți?
V: Ego sum magister geography și știu multe despre Italia. Docendo disamus.
I: Știe lucruri despre orice țară, doar că nu vrea să se laude.
A: Ego medicus sum. Uite! Chiar și cu mine am stetoscopul și multe pastile. Nullaest medicina sine lingua latina “Mens sana in corpore sano”.
I: Ego photograph sum, pasionată de calatorie, mai ales cea alaturi de prieteni.
E: Aveți niște meserii foarte frumoase, dar nu v-ați gândit să părăsiți țara?
V: Nu, pentru noi plecarea din țara noastră nu a fost niciodată o soluție.
I: Preferăm să stăm în țara noastră care este chiar frumoasă.
A: Plecăm doar în vacanțe sau în scop profesional.
V: Niciodată pe durată lungă.
E: Se vede că vă iubiți mult țara și că nu vă puteți despărți de ea. Dar de ce?
I: Noi suntem oameni care putem schimba ceva.
A: O putem face mai bună.
V: Doar unindu-ne putem face asta.
I: Vrem să alegem pentru țara noastră.
A: Orcine vrea așa ceva.
V: Luptăm pentru viitorul nostru până la urmă.
I: De noi depinde totul.
V: Amor patrie nostra lex.
E: Totuși mulți preferă să plece din țară pentru un trai mai bun.
A: Ei s-au oprit din luptă.
V: Et nos bene est.
I: Noi nu suntem ca ei.
A: Preferăm să stăm în țara noastră.
V: Unde e chiar bine și frumos și putem schimba ceva.
A: Cu siguranță și tu ai gânduri să te intorci acasă.
I: Nu-i așa? Orice român plec și-ar dori acest lucru.
D: Da, chiar vreau!
V: Ți-e dor de casă?
E: Chiar foarte mult! Zilele aici sunt foarte grele.
I: Acasa ai cu cine să-ți petreci timpul liber.
V: Cu toată familia.
A: În țară nu te simți ca printre străini.
V: Cum te simți în Italia?
E: Ca un străin. Chiar dacă stau de atâta timp aici. Știu că locul meu nu este aici.
I: Sunt oameni care “te arată cu degetul” pentru că ești româncă?
E: Chiar deloc. Toți sunt super calzi și încântați când aud că sunt româncă.
A: Deci să înțeleg că au o părere bună de naționalitatea ta?
E Da, una chiar foarte bună. Nu sunt singura româncă stabilită aici.
V: Faci parte din comunitatea de români de aici?
E: Da! La firma în care lucrez, din 50 de angajați, 15 sunt români.
I: Vor și ei să vină acasă?
E: Da! Vrem să venim cu toții în același timp.
A: Abia așteptăm să te întorci în țară.
E: Cel mai dor imi este de părinți. Ei au plecat acasă acum 7 ani.
V: Cu timpul vei veni acasă. Fillia veritas temporis est.
I: Iar noi te vom primi cu brațele deschise.
A: Și zâmbetul pe buze.
V: Așa cum ai făcut și tu.
I: Cura, ut valeas.
E: Sunteți niște oamnei minunați! Aș sta cu voi la povești zile întregi.
A: Avem timp două săptămâni, să tot povestim, până ne întoarcem în țară.
V: Ești o româncă foarte amabilă cu oricine.
I: Ut ameris, amabilis esto.
A: Cura, ut valos! Nunc lets visitore hoc pulchra terra.
E: Celelalte povești le lăsăm pentu drum!
Meeting after 10 years- Romanian play for Greece
Dumitru (Aris)- waiter
Sebastian – Math teacher
Malina- actress
Lavinia – artist
S: I had a dilemma about how to reach this place and how to get rid of that chaos in the traffic in this megalopolis. Heureka! Heureka! We finally found the place.
(they enter the restaurant)
S: The acoustics of this restaurant are great. I have a nostalgy for Greek music and here we can listen to it. Oh, by the way, I hope they have taken drastic measures regarding this pandemic.
M: Don’t worry, they used a lot of antiseptic to make this place safe.
D: Kalispera, do you have a reservation?
L: Ne(pe nas), table tria!
D: Let me show your table…
(they go to the table)
D: Would you like something to drink?
S: Three cups of coffee, three ouzos and pepsi please. You sound like a sycophant.
D: No sir, I am just trying to be polite. Would you like to eat something?
S: Well, I suffer from diabetes, rheumatism, amnesia, rhinitis, arthritis, gastritis and schizophrenia, so what do you recommend?
D: Well, I suggest a piece of euthanasia and then an autopsy.
S: How dare you! I will talk to your boss. It is abnormal to talk like this to customers.
D: Sorry Sir, I was joking. I recommend souvlaki, kalimacki and kalitsounia.
( Malina whispers to Lavinia)
M: excuse me, are you Aris Lipatti?
D:Yes, why ?
L: We were classmates. You used to be quite a character in high school.
S (shocked): OMG! You’re right, from the astronomy class. It’s a paradox that we should meet you here. What about your ego? Are you still a vain person?
M: Take a seat, let’s catch up.
D: I’m so glad to see you again!
(Lavinia’s phone is ringing)
L: Sorry, it was my producer, from the studio about the lyrics for my new song Euphoria. Nothing important.
D: How about you? Have you accomplished your dream?
M: Yes, I just got a new role as a Maths teacher.
S: Great, I really am a Maths teacher at our old high school. People think it is monotonous but I find it quite interesting.
(D’s phone is ringing; he is talking to the boss)
D: I’m sorry, the reservation was for tomorrow. You need to leave now.
L: Oh, it’s ok. I don’t want to antagonize you.
S: Sorry, we didn’t know, we’ll come tomorrow!
M: It was lovely to see you!
D: Te leme avrio!
L, S, M- Adio!
(outside the restaurant)
S: You heard that moron? He picked on me without any reason. I should have called the police.
S: You forgot to tell him about your gastritis, tonsillitis, bronchitis, acne and astigmatism.
D: Oh no, here we go again!!!!!!!!!!!!
Sebastian – Math teacher
Malina- actress
Lavinia – artist
S: I had a dilemma about how to reach this place and how to get rid of that chaos in the traffic in this megalopolis. Heureka! Heureka! We finally found the place.
(they enter the restaurant)
S: The acoustics of this restaurant are great. I have a nostalgy for Greek music and here we can listen to it. Oh, by the way, I hope they have taken drastic measures regarding this pandemic.
M: Don’t worry, they used a lot of antiseptic to make this place safe.
D: Kalispera, do you have a reservation?
L: Ne(pe nas), table tria!
D: Let me show your table…
(they go to the table)
D: Would you like something to drink?
S: Three cups of coffee, three ouzos and pepsi please. You sound like a sycophant.
D: No sir, I am just trying to be polite. Would you like to eat something?
S: Well, I suffer from diabetes, rheumatism, amnesia, rhinitis, arthritis, gastritis and schizophrenia, so what do you recommend?
D: Well, I suggest a piece of euthanasia and then an autopsy.
S: How dare you! I will talk to your boss. It is abnormal to talk like this to customers.
D: Sorry Sir, I was joking. I recommend souvlaki, kalimacki and kalitsounia.
( Malina whispers to Lavinia)
M: excuse me, are you Aris Lipatti?
D:Yes, why ?
L: We were classmates. You used to be quite a character in high school.
S (shocked): OMG! You’re right, from the astronomy class. It’s a paradox that we should meet you here. What about your ego? Are you still a vain person?
M: Take a seat, let’s catch up.
D: I’m so glad to see you again!
(Lavinia’s phone is ringing)
L: Sorry, it was my producer, from the studio about the lyrics for my new song Euphoria. Nothing important.
D: How about you? Have you accomplished your dream?
M: Yes, I just got a new role as a Maths teacher.
S: Great, I really am a Maths teacher at our old high school. People think it is monotonous but I find it quite interesting.
(D’s phone is ringing; he is talking to the boss)
D: I’m sorry, the reservation was for tomorrow. You need to leave now.
L: Oh, it’s ok. I don’t want to antagonize you.
S: Sorry, we didn’t know, we’ll come tomorrow!
M: It was lovely to see you!
D: Te leme avrio!
L, S, M- Adio!
(outside the restaurant)
S: You heard that moron? He picked on me without any reason. I should have called the police.
S: You forgot to tell him about your gastritis, tonsillitis, bronchitis, acne and astigmatism.
D: Oh no, here we go again!!!!!!!!!!!!
On the phone with mum- Romanian play for Romania
Mike: Let me tell you two joke I have heard recently. How does a computer get drunk?
Friend: I have no idea.
Mike: It takes screenshots.
Mike: Why did the PowerPoint Presentation cross the road?
Friend: Amaze me.
Mike: To get to the other slide.
Mike: Sorry, I have to hung up, it’s my mum. I’ll call you back.
Mom: Sweetie, this computer is killing me. It’s on but it doesn’t start.
Mike: Ok, double-click on ”My Computer”
Mom: I can’t see your computer.
Mike: No, no, click on ”My Computer” on your computer.
Mom: How can I click on YOUR COMPUTER from my computer?
Mike: Listen, there is an icon labelled ”My Computer” on your computer. Ok, double-click on it.
Mike: Now click on Start. Start. It’s on the bottom left corner. On your monitor. Start. Click it.
Mom: Ok, what’s next?
Mike: Go to Control Panel. Control panel. It’s in the Start Menu. The Start Menu. It’s what popped up when you hit start. No. Don’t hit start again. Ok hit start again. Did the Start Menu pop up?
Mom: No, it didn’t.
Mike: Then click start. Now go to Control panel. Control panel. Click on it. Click on Control panel.
Mom: I clicked on it but the Start Menu had second thoughts.
Mike: That Start Menu disappeared? Click on start. Ok, I’ll be over.
Mom: Oh, bloody technology. This child is getting on my nerves. Jessica?
Jessica: Yeah, Mom.
Mom: Can you come over, please? I need help with this computer of mine.
Oliver: Your mouse isn’t working well.
Mom: My mouse? What mouse? Where is it? Oliver, there’s a mouse in our home.! Quick.
Oliver: Oh, calm down! She is talking about a computer component, the one that is next to the keyboard.
Mom: Thank God! Now everything is fine but this computer is broken. Help us please.
Oliver: That’s easy. I am an expert. Leave it to me. Uh, that didn’t go as planned. Umm, are those sparks coming out of the computer?
Oliver: This annoying computer is all that’s happening. It didn’t even turn on after I tried everything. Never mind, I’ll fix it.
Mom: I knew you are a genius.
Oliver: I guess that was pretty impressive. Come here…..group hug!!!
Friend: I have no idea.
Mike: It takes screenshots.
Mike: Why did the PowerPoint Presentation cross the road?
Friend: Amaze me.
Mike: To get to the other slide.
Mike: Sorry, I have to hung up, it’s my mum. I’ll call you back.
Mom: Sweetie, this computer is killing me. It’s on but it doesn’t start.
Mike: Ok, double-click on ”My Computer”
Mom: I can’t see your computer.
Mike: No, no, click on ”My Computer” on your computer.
Mom: How can I click on YOUR COMPUTER from my computer?
Mike: Listen, there is an icon labelled ”My Computer” on your computer. Ok, double-click on it.
Mike: Now click on Start. Start. It’s on the bottom left corner. On your monitor. Start. Click it.
Mom: Ok, what’s next?
Mike: Go to Control Panel. Control panel. It’s in the Start Menu. The Start Menu. It’s what popped up when you hit start. No. Don’t hit start again. Ok hit start again. Did the Start Menu pop up?
Mom: No, it didn’t.
Mike: Then click start. Now go to Control panel. Control panel. Click on it. Click on Control panel.
Mom: I clicked on it but the Start Menu had second thoughts.
Mike: That Start Menu disappeared? Click on start. Ok, I’ll be over.
Mom: Oh, bloody technology. This child is getting on my nerves. Jessica?
Jessica: Yeah, Mom.
Mom: Can you come over, please? I need help with this computer of mine.
Oliver: Your mouse isn’t working well.
Mom: My mouse? What mouse? Where is it? Oliver, there’s a mouse in our home.! Quick.
Oliver: Oh, calm down! She is talking about a computer component, the one that is next to the keyboard.
Mom: Thank God! Now everything is fine but this computer is broken. Help us please.
Oliver: That’s easy. I am an expert. Leave it to me. Uh, that didn’t go as planned. Umm, are those sparks coming out of the computer?
Oliver: This annoying computer is all that’s happening. It didn’t even turn on after I tried everything. Never mind, I’ll fix it.
Mom: I knew you are a genius.
Oliver: I guess that was pretty impressive. Come here…..group hug!!!
So many things in common- Romanian play for Turkey
Gabriela and Andrei – sellers
Ema and Alisia – customers
Andrei: Merhaba! Hoș geldiniz! (Hoș gheldiniz) Today we are going to present you some traditional products from our country.
Ema: Merhaba! Hoș bulduk! What’s the most representative product from your country?
Gabriela: We have a lot of representative products here. You can choose between a traditional çorba, many types of salam and also the famous kebab.
Alisia: It sounds good! But I would like to try something sweet. What would you recommend me?
Andrei: That’s a good choice! I am sure you would like our baklava with nuts and if you don’t like nuts, we have baklava with fistic too.
Ema: I have heard about *hmm...* how is it called?
Alisia: Maybe you are talking about kek?
Ema: No, it’s not kek.
Gabriela: Maybe halva?
Ema: Yes! Halva! That’s what I was thinking about. Can I have some? I am very curious about its taste.
Gabriela: Tabii ki!
*Ema tasting halva...*
Gabriela: Do you like it?
Ema: Hmm, it has an interesting texture. I like it! Teșekürler!
Alisia: What about drinks? I see you have some here.
Gabriela: Well, as cold drinks we have limonata, different flavours of juice like ananas, portokal, mandalina, or if you want to try some of our hot drinks you can choose between kahve or çay.
Alisia: I would like to try some çay.
Gabriela: Let me help you.
*Alisia tasting çay...*
Alisia: It is bitter, but I like it. I have never tried something like this before. Teșekürler!
Andrei: I hope you liked our products!
Ema: Yes, of course! They have a different taste from the Romanian ones.
Gabriela: Oh, are you from Romania? I have never been there before. Can you tell me something about your country?
Ema: Well, Romania is known for Dracula’s Castle, monasteries from Bucovina and many fortresses.
Andrei: What about natural reservations?
Ema: Well, Romania is also known for The Danube Delta which is the last place from Europe where you can see free wild horses.
Alisia: Why don’t you tell them about The Bigar Waterfall?
Ema: Oh, I forgot about it. But it is an amazing place. If The Danube Delta is unique in Europe, The Bigar Waterfall is unique in the world because it is covered by moss and is formed by the crystalline waters of the Bigar stream.
Gabriela: We also have a famous waterfall here in Turkey. It is called Kursunlu and it is situated in Antalya. What places have you visited so far?
Alisia: We have visited Canakkale, The Trojan Horse and also Assos Ancient City.
Gabriela: You must visit Cappadocia before leaving Turkey. It is famous for its fairy tale scenery, remarkable rock formations and, of course, the hundreds of hot air balloons that go up to the sky when the sun rises, early in morning. You shouldn’t miss this unique experience!
Andrei: And don’t forget about The Blue Mosque from Istanbul.
Ema: Teșekürler! You really helped us. We will take into consideration your suggestions.
Gabriela: It was a pleasure! Enjoy your staying in Turkey! Hoșça kal!
Ema: Gorüșürüz! (Ghiorușuruz)
...
Gabriela: Even if we are from different countries and we have different cultures, today we had the opportunity to see that we have many things in common.
Ema: Evet, haklisin! (Evet, haclâsân) When people all over the world stick together, they make great things happen! We are glad to be here today. Thank you!
Ema and Alisia – customers
Andrei: Merhaba! Hoș geldiniz! (Hoș gheldiniz) Today we are going to present you some traditional products from our country.
Ema: Merhaba! Hoș bulduk! What’s the most representative product from your country?
Gabriela: We have a lot of representative products here. You can choose between a traditional çorba, many types of salam and also the famous kebab.
Alisia: It sounds good! But I would like to try something sweet. What would you recommend me?
Andrei: That’s a good choice! I am sure you would like our baklava with nuts and if you don’t like nuts, we have baklava with fistic too.
Ema: I have heard about *hmm...* how is it called?
Alisia: Maybe you are talking about kek?
Ema: No, it’s not kek.
Gabriela: Maybe halva?
Ema: Yes! Halva! That’s what I was thinking about. Can I have some? I am very curious about its taste.
Gabriela: Tabii ki!
*Ema tasting halva...*
Gabriela: Do you like it?
Ema: Hmm, it has an interesting texture. I like it! Teșekürler!
Alisia: What about drinks? I see you have some here.
Gabriela: Well, as cold drinks we have limonata, different flavours of juice like ananas, portokal, mandalina, or if you want to try some of our hot drinks you can choose between kahve or çay.
Alisia: I would like to try some çay.
Gabriela: Let me help you.
*Alisia tasting çay...*
Alisia: It is bitter, but I like it. I have never tried something like this before. Teșekürler!
Andrei: I hope you liked our products!
Ema: Yes, of course! They have a different taste from the Romanian ones.
Gabriela: Oh, are you from Romania? I have never been there before. Can you tell me something about your country?
Ema: Well, Romania is known for Dracula’s Castle, monasteries from Bucovina and many fortresses.
Andrei: What about natural reservations?
Ema: Well, Romania is also known for The Danube Delta which is the last place from Europe where you can see free wild horses.
Alisia: Why don’t you tell them about The Bigar Waterfall?
Ema: Oh, I forgot about it. But it is an amazing place. If The Danube Delta is unique in Europe, The Bigar Waterfall is unique in the world because it is covered by moss and is formed by the crystalline waters of the Bigar stream.
Gabriela: We also have a famous waterfall here in Turkey. It is called Kursunlu and it is situated in Antalya. What places have you visited so far?
Alisia: We have visited Canakkale, The Trojan Horse and also Assos Ancient City.
Gabriela: You must visit Cappadocia before leaving Turkey. It is famous for its fairy tale scenery, remarkable rock formations and, of course, the hundreds of hot air balloons that go up to the sky when the sun rises, early in morning. You shouldn’t miss this unique experience!
Andrei: And don’t forget about The Blue Mosque from Istanbul.
Ema: Teșekürler! You really helped us. We will take into consideration your suggestions.
Gabriela: It was a pleasure! Enjoy your staying in Turkey! Hoșça kal!
Ema: Gorüșürüz! (Ghiorușuruz)
...
Gabriela: Even if we are from different countries and we have different cultures, today we had the opportunity to see that we have many things in common.
Ema: Evet, haklisin! (Evet, haclâsân) When people all over the world stick together, they make great things happen! We are glad to be here today. Thank you!